Năm 1886, tại thành phố Atlanta nước Mỹ, ông John Penboton ngẫu nhiên phát minh ra một loại nước giải khát màu nâu rất ngon mà tăng lực, muốn sản xuất thứ nước này nhưng không có vốn, John bèn liên kết với ngài Robinson, một chủ đồn điền ít học nhưng vốn lớn. Vì chỉ quan tâm đến lợi nhuận mà không hao sức lực, ít tốn kém, John nhường quyền đặt tên nước giải khát cho Robinson . Ông Robinson đã mở từ điển nhiều lần, suy nghĩ rất lâu và tham khảo ý kiến nhiều người, song khó quá vẫn chưa đặt được tên cho thứ nước giải khát đặc biệt này. Một lần Robinson tỉnh giấc lúc 1 giờ đêm, trong một trạng thái vô thức chợt gán cho nước giải khát từ “ Cold ”, nghĩa là “Lạnh”, nhưng Cold chưa thành một cái tên . Đúng lúc đó, ông nghe thấy tiếng gáy của con gà trống, bèn nảy ý định dùng từ “ Con gà ” (Cock) để ghép vào mà thành tên, nhưng không thể gọi nước giải khát này là “ Gà Lạnh ” hoặc “ Lạnh Gà”! Ông ra ngoài Trời thấy ngôi sao băng, bỗng có linh cảm và nảy ra ý định thay đi một chữ cái ở từ “ Gà”(Cock) là k thành chữ a, chữ d của “Lạnh ”( Cold ) cũng thành chữ a, kết quả ra nhóm từ CocaCola. Từ CocaCola đối với mọi người từ già đến trẻ, đối với mọi dân tộc trên thế giới rất dễ đọc, mà chỉ một lần đọc xong là nhớ ngay thương hiệu này.
Hiện nay, ở Việt Nam có hơn 200 ngàn doanh nghiệp lớn và nhỏ, đồng nghĩa với rất nhiều thương hiệu, tên sản phẩm cần xem xét sao cho “thuận” với việc kinh doanh theo tâm lý của người Á Đông. Sông trong thời đại tri thức và qua kinh nghiệm của người xưa, người ta có nhiều điều kiện suy ngẫm cách thức và quy tắc đặt tên cho một công ty, một sản phẩm. Những quy tắc đó đại loại như sau:
Đơn giản dễ nhớ: người ta tránh đặt những tên phức tạp hay gây cảm giác kỳ quặc quái gở. Để cho mọi người dễ nhớ, tên công ty bằng tiếng Việt nên dùng 2 chữ, mà cũng tiện cho thiết kế và in ấn bao bì. Tên sản phẩm cũng nên liên hệ với công dụng của chúng, như hạt nêm “Aji ngon”.,.Nên đặt tên tránh khách hàng hiểu sai, như “Toàn lợi”, khiến khách hàng cho rằng, nhà kinh doanh chỉ quan tâm đến lợi ích của mình.
Ngụ ý tốt đẹp: khi đọc lên mọi người liên tưởng tưởng đến ngay những điều tốt lành, như “Vĩnh Xuân”, “Khang Giai”, “Đồng Nhân”, “Nhật Minh”…
Âm thanh hài hòa: các âm liên kết với nhau khi đọc lên có giai điệu gây cảm giác dễ chịu, như: Thịnh Hưng, Trường Xuân, Vĩnh Xương, Đại Hưng, Đồng Nhân, Gia Hưng…
Ầm hay ý đẹp: khi đọc lên ,làm cho người ở bất cứ nước nào cũng thấy đơn giản, mạnh mẽ, gọn gàng, như từ SONY, KODAK… Công ty bánh gatô LAPƯTA của Nhật mang sản phẩm sang thị trường Bồ Đào Nha, khách hàng ở đây không dám mua, vì Laputa trong tiếng Bồ Đào Nha có nghĩa là “ gái bán hoa ”…
Tên công ty đồng thời cũng tạo hình ảnh công ty. Để làm điều đó , người ta thường làm theo các cách như: lấy địa danh để đặt, như công ty may Thăng Long, công ty than Hòn Gai…; cũng có thể lấy vật cát tường như Long, Ly, Quy, Phượng có gắn với các từ chỉ may mắn, tiền bạc để đặt tên cho công ty, chẳng hạn: Kim Quy, Vạn Long, Kim Long, Thiên Long…Người ta cũng dùng các từ chỉ cao sang, phú quý để đặt, như: Hồng Đô, Tân Thời Đại, Cao Nhã, Kim Lợi, Ngân Lợi, Tiểu Bá Vương, Hoàng Gia, Đế Vương , Thiên Vương…
Cũng có khi người ta dùng các tên gọi truyền thống hàm nghĩa an khang thịnh vượng. Như: Trùng Hưng, Hưng Long, Đại Khánh, Long Khánh, Quang Thái, Đại Bảo, Thiên Hưng, Hồng Thuận, Minh Đức, Đức Long, Vĩnh Thọ, Đức Nguyên, Vĩnh Khánh, Vĩnh Hưng, Vĩnh Thọ, Vĩnh Khang, Vĩnh Thái, Thái Hòa, Vĩnh Ninh, Vĩnh Xương, Thái Ninh, Hưng Ninh, Thiên Khang, Phúc Khang, Trường Khánh, Trường Hưng, Gia Thái…
Người ta còn ghép tên vợ chồng nhà doanh nghiệp để đặt tên cho công ty, như: Hà Thủy, Mai Đông , Thịnh Trang…Có khi dùng những chữ Việt bỏ dấu, như Van Long(Vạn Long), Tre Nguon(Nguồn Trẻ), Dong Tam( Đồng Tâm); Hoặc dùng tên viết tắt, như TTNT. T&T, D.D&C (Trang trí nội thất Design- Decoration and Constrution ), Văn phòng kiến trúc Arts…Có thể dùng hai cách: lấy tên chủ doanh nghiệp kết hợp với tên lĩnh vực kinh doanh, hoặc địa danh với chuyên ngành, như: Hanoi Video, Minh Electronics…Cũng có thể dùng từ tiếng Anh kết hợp với tên chủ doanh nghiệp, như King Hưng (Vua Hưng), King Đông (Vua Đông)…
Khi đặt tên công ty, dân gian Việt Nam xưa thận trọng kiêng những tên húy của các vị thánh thiêng, như không dùng chữ “Tuấn”, vì kỵ húy đức thánh Trần Hưng Đạo có tên là Trần Quốc Tuấn. Tại Hà Nội, không dùng chữ “Lang”, vì kỵ húy đức thánh Linh Lang được thò tại đền Voi Phục cạnh công viên Thủ Lệ. Không dùng những chữ mà dân gian kiêng, như “Lạc Phúc”, vì không ai lại muôn làm “lạc” cái phúc của bản thân mình…, mặc dù chữ Lạc có nghĩa là vui sướng.
Leave a Reply